قواعد اللغة الالمانية

قواعد اللغة الالمانية

أداة التعريف والتنكير فى الالمانية

نجد فى العربية اداة التعريف ال تاتى على جميع الاسماء الانسان والحيوان والجماد والنبات والمذكر والمؤنث أما فى الالمانية فيختلف الوضع فنجد للاسم المذكرmaskulin اداته ( der) وللموءنثfeminin اداته ( die) وللمحايدneutral اداته ( das)
وادوات العريف فى الالمانية ليست محددة فلا نستطيع ان نقول ان كل اسم مذكر يكون اذاة تعريفه der وكذلك بالنسبة للموءنث والمحايد فهى بنسبة كبيرة سماعية اى ان لكل اسم اداته الخاصة به فمثلا كلمة فتاةMädchen ينبغى ان تكون معرفة باداة المؤنث الا اننا نجدها معرفه باداة تعريف الاسم المحايد das وهكذ
فكما قلنا ان اداة التعريف سماعية بنسبة كبيرة وبما ان هذا يعد من صعوبات قواعد اللغة الالمانية وبما انه لابد من حفظ الاسم باداته فقد تم وضع علامات ونهايات للكلمة تساعد على معرفة نوع الكلمة واداتها واليك بعضها:

* اداة تعريف الاسم المذكر maskulin ( der):

1- تاتى مع أوقات اليوم وأيام الاسبوع
der Abend ,der Montag
2- تاتى مع الشهور ومع فصول السنة
der sommer
3-تاتى مع المهن والوظائف الخاصة بالاسم المذكر
der Lehrer,der Bauer
4- تاتى دائما مع الاسماء التى تنتهى بالنهايات الاتية
-ismus, -ling ,-or
مثل Realismus,Lehrling, Motor
5-تاتى غالبا وليس دائما مع الاسماء التى تنتهى بالنهاية -er
مثل Koffer

ــــــــــــ
[/size]*ادة تعريف الاسم المؤنث feminin ( die):

1 – تاتى مع المهن والوظائف المؤنثة والتى تنتهى ب in
مثل die Lehrerin
2 – تاتى مع الاسماء التى تتكون من اصل الفعل + t مثل
fahren die Fahrt
rasen die Rast
3- تاتى دائما مع الاسماء التى تنتهى بالنهايات الاتية :
-ung,-heit,-keit , schaft ,-ion , -ei . -ur
4- تاتى غالبا وليس دائما مع الاسماء التى تنتهى بالنهاية -e
ـــــــــــــــ[/size]
* اداة تعريف الاسم المحايد neutral (das ) :

1-الاسماء المشتقة من الفعل فى المصدر مثل
essen das Essen
2- الاسماء المشتقة من الصفات مثل
gut das Gute
3- تاتى دائما مع الاسماء التى تنتهى بالنهايات الاتية :
-chen, -lein مثل Mädchen ,Fräulein
4- تاتى غالبا وليس دائما مع الاسماءالتى تنت هى بالنهايات الاتية :
-um , -ment مثل Zentrum ,Instrument

لادوات التعريف والتنكيردورا هاما فى رفع الاسم او نصبه او جره بل يظهر عليها التاثير الذى يحصل على الاسم باختلاف حالته الاعرابية وذلك ما نجده فى حالة النصب والجر وغيرها من اعراب الاسم فى الجملة الالمانية

اعراب الاسماء

1- حالة الرفع
Der Nominativ
وهى الحالة التى يكون فيها الاسم مرفوعا كأن يكون فاعلا لجملة فعلية أو مبتدأ جملة اسمية
ويكون تصريف اداة تعريف الاسم على النحو التالى :
للاسم المذكرالمفرد der
للاسم المؤنث المفرد die
للاسم المحايد المفرد das
للاسم لجمع المحايد او المؤنث او المذكر die

تصريف اداة تنكير الاسم :
للاسم المذكر والاسم المحايد ein
للاسم المؤنث eine
و لا يسبق الجمع اداة تنكير مطلقا
ونسأل عن الفاعل فى هذه الحالة
wer للفاعل العاقل
was لغير العاقل
wer kommt morgen ? Der Chef kommt morgen
was kommt jetzt ? DerTee kommt jetzt

2- حالة النصب
Der Akkusativ
هى الحالة الثانية للاسم فى الألمانية وهى أن يكون الاسم منصوبا كأن يكون مفعولا به ويكون تغيير الاداة على النحو التالى
den للمفرد المذكر
die للمفرد المؤنث
das للمحايد
die للجمع
وبالنسبة لادوات التنكير لا تختلف عن ادوات التعريف فى التغيير الحاصل فنجد
einenللمذكر المفرد
eine للمؤنث
eien للمحايد
ويسال عن الاسم فى هذه الحالة ب
wen للعاقل
was لغير العاقل
zum Beispiel
Wen besuche Sie heute ? Ich besuche heute den Lehrer
Was schreib der Lehrer? Er schreib einen Brief

3 – حالة القابل
Der Dativ
وتسمى بحالة القابل وهى لا يوجد فى العربية ما يماثلها
لان ما يقابلها فى العربية يظهر على أشكال متعددة كأن تدل على مفاعيل الافعال الدالة على الاخذ والعطاء
ففى الالمانية تمييز بين نوعين من المفاعيل هما
ما يقع على فعل الفاعل مباشرة ولذا يسمى ب المفعول به المباشر Akkusativobjekt
و مفعول به ايضا ولكن لم يقع عليه فعل الفاعل على سبيل الحقيقة وانما هو متقبل الحدث Dativobjekt
وتغير اداة الاسم فى هذه الحالة على النحو التالى :
dem einem للمذكر
der einer للمؤنث
dem einem للمحايد
den ……… للجمع
ملاحظة : اضافة أن الجمع لا يكون له أداة تنكير أيضا يجب ان نضيف له فى حالة القابل حرف n
اذا لم يكن منتهيا اصلا بهذا الحرف
او جمعا منتهيا بs
للسؤال عن المفعول فى حالة القابل wem
zum Beispiel
Wem dankt Ahmed ? Ahmed dankt dem Lehrer

ترتيب عناصر الجملة عندما تحتوى على مفعولين احدهما فى حالة النصب والاخر فى حالة القابل
1- يتقدم المقعول به فى حالة القابل على المفعول به فى حالة النصب اذا كان كلا منهما اسما ظاهرا
ich gebe dem Lehrer das Buch
2- اذ كان احدهما ضمير والاخر اسما ضاهرا تقدم الضمير مطلقا
Ich gebe ihm das buch
Ich gebe es dem lehrer
3- اذا كانا ضميرن تقدم المفعول به فى حالة النصب
Ich gebe es ihm

4- حالة الجر أو الاضافة
Der Genitiv
وهى الحالة الاخيرة لاعراب الاسم فى الالمانية ومن المواقع التى يقع فيها الاسم مجرورا أن يكون مضاف اليه
وتتنغير أدوات التعريف والتنكير على النحو التالى :
des eines للمذكر المفرد
der einer للمؤنث المفرد
des eines للمحايد المفرد
der …. للجمع

*نسال عن الاسم فى هذه الحالة ب wessen
wessen Buch ist das? Das ist Buch des Lehrers

* تضاف الى نهاية الاسم المفرد المذكر والمحايد es أوs
عندما يكون الكلمة تتكون من أكثر من مقطع نضيف s
des Lehrers , des Fensters , des Kaufmanns
عندما تكون الكلمة تتكون من مقطع واحد نضيف es
des Manns , des Volks , des Arztes
– أما اذا كانت الكلمة تنتهى بأحد النهايات الاتية : s , -ss , -x , -z , -tz
سواء كانت الكلمة مكونة من مقطع واحد أو مقطعينes فنضيف لنهاية الكلمة فى هذه الحالة
das Glas – das Glases , Der Komplex – des Komplexes

الأزمنة

1 – المضارع ( Praesens )

* تصريف اللافعال مع الضمائر الشخصية فى زمن المضارع

-ينتهى المصدر فى الألمانية ب en-,او n ولا يتغير تصرفه مع المتكلم الجمع (نحن ) او مع الغائب (هم) أو مع ضمير المخاطب الرسمى (Sie ) مفرد او جمع

wohnen

ich wohne
du wohnst
er,sie, es wohnt
wir , sie ,Sie wohnen
ihr wohnt

– اذا انتهى أصل الفعل بحرف t,d,m,n وكان مسبوقا بحرف متحرك نضيف عند التصريف حرف e بين الاصل والنهاية مع المخاطب المفرد (du ) والغائب المفرد (er ,sie ,es ) والمخاطب الجمع (ihr )

arbeiten ,finden, atmen
du findest ,er findet , ihr findet

– المصدر المنتهى ب eln يفقد حرف e مع المتكلم المفرد ( ich )
klingeln
ich klingle

– اذا كان أصل الفعل منتهى بأحد الحروف الأسية وهى التى تنطق (s) نضيف t بدل من st مع المخاطب المفرد ( du )
reisen
du reist

– بعض الافعال لها ضيغ خاصة فى التصربف كالافعال الشاذة والمنعكسة وهذة الافعال تحفظ

* استخدامات الفعل المضارع
1- الوضع الحاضر
er ist krank هو مريض

2- وضع بدأ فى الماضى ويستمر للحاضر
er wohnt schon seit drei Jahren in kairo هو يقيم منذ ثلاث سنوات فى القاهرة

3- حدث يقع فى المستقبل ( يرتبط الفعل بظرف زمان ) مثل
غدا ، فى العام القادم ، بعد ساعة
Morgen flege ich nach kairo غدا اسافر الى القاهرة

4 – عادة يستدل على تكرارها من عبارات مثل
كل اسبوع ، كل يوم
ich gehe jede Woche ins Kino اذهب كل اسبوع الى السينما

قواعد اللغة الالمانية

يتبع


سبحان الله و بحمده

تعلم الأنجليزية من الصفر الى الأحتراف فى شهر

تعليم اللغة الأنجليزية للمبتدئين

شرح فى غاية اليسر يجعلك تجيد اكثر من 80% من اللغة فى أسبوعين

الدروس مشروحة بالصوت والصورة ومترجمة الى العربية

usanetwork learn English in 2 weeks
Click Here

تعلم الأنجليزية الصفر الأحتراف

لدخول الكورس والدروس أضغط هنــــا

مع تمنياتى بالتوفيق للجميع


سبحان الله و بحمده

اقوي كورس لتعليم اللغة الانجليزية

اقوي كورس لتعليم اللغة الانجليزية

كيف تتحدث الانجليزية بكل طلاقة وسهولة دروس تعليم اللغة الانجليزية للمبتدئين بالصوت والصورة حتي تتمكن من النطق السليم للغة وتعلم قواعد واساسيات اللغة

للدخول للموقع
هنـــــــــــــا

للتحميــــــــل
هنــــــــــــــا


سبحان الله و بحمده

لمن يريد إحتراف الترجمة

السلام عليكم

الموضوع لكل المهتمين بمجال الترجمة سواء كانت كتب أو أبحاث أو أفلام

نصيحتى هى :

1 يجب عليك الألمام الكامل لأى لغة تريد أن تعمل مترجم لها بمعنى أنك يجب عليك أن تعرف
قواعد اللغة لكى تعرف كيفية صياغة الجمل بشكل سليم ثم العمل على زيادة حصيلتك من الكلمات
يوميا والى فترات كبيرة جدا حتى ترى نفسك ملم بجميع الكلمات ومرادفها باللغة العربية .

2 يجب عليك التنظيم فى عمل الترجمة بمعنى انك لو مقبل على ترجمة كتاب فلابد أن تستعين
بكل ما هو متاح لك من مواقع ترجمة وبرامج ترجمة وحصيلتك من الكلمات ومرافدها ثم تستخدم
عقلك فى تظبيط الجملة لكى تكون منطقية ولكى تصل بترجمتك ألى مستوى عالى من الأحتراف .

3 صياغة الترجمة فى شكل لائق ومتدرج بحيث ان الترجمة لا تكون عبارة عن قطع مترجمة لكنها
تكون بشكل مرتب ومتدرج مثلها مثل الكتاب او البحث او الفيلم الذى تعمل على ترجمته .

4 يجب ان تكون لك تجارب فى البداية ولا تعتقد انك ستكون ترجمة احترافية من المرة الأولى
العكس هو الصحيح فيجب عليك التجربة والمحاولة وان فشلت فى ترجمة معينة أبدأ فى محاولة اخرى .

منقول …


سبحان الله و بحمده